Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | [Een psalm] van David. Gezegend zij de HEERE, mijn Rotssteen, Die mijn handen onderwijst ten strijde, mijn vingeren ten oorlog; |
WLC | לְדָוִ֨ד ׀ בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה ׀ צוּרִ֗י הַֽמְלַמֵּ֣ד יָדַ֣י לַקְרָ֑ב אֶ֝צְבְּעֹותַ֗י לַמִּלְחָמָֽה׃
|
Trans. | ləḏāwiḏ bārûḵə JHWH ṣûrî haməlammēḏ yāḏay laqərāḇ ’eṣəbə‘wōṯay lammiləḥāmâ: |
Algemeen
Zie ook: Chiasme, David (koning), David (Psalmen van), Hand (lichaamsdeel), Onderwijs, Oorlog, Tzoor, Vinger (lichaamsdeel)
- De schrijver van deze psalm is David, zoals we in de titel kunnen zien.
- Een mogelijk chiasme is de volgende:
P |
vs. 1a |
Titel: van David |
A |
vs. 1b-4 |
Gezegend zij de HEERE, mijn Rotssteen |
B |
vs. 5-8 |
ruk mij uit de grote wateren, uit de hand der vreemden |
C |
vs. 9 |
O God! ik zal U een nieuw lied zingen |
B' |
vs. 10-11 |
Ontzet mij en red mij van de hand der vreemden |
A' |
vs. 12-15 |
welgelukzalig is het volk, wiens God de HEERE is |
Aantekeningen
[Een psalm] van David. Gezegend zij de HEERE, mijn Rotssteen, Die mijn handen onderwijst ten strijde, mijn vingeren ten oorlog;
- Rotssteen, de rots wordt vaak als een vluchtplaats beschouwd, de plek waar men bescherming vindt (Ex. 33:21-22; Ps. 27:5; 61:3; Jes. 2:19, 21). Om die reden wordt God vaak de Rotssteen genoemd (Deut. 32:4, 15, 18, 30; 1 Sam. 2:2; 2 Sam. 22:3, 32, 47; 23:3; Ps. 18:3, 32, 47; 19:15; 28:1; 31:3; 62:3, 7-8; 71:3; 73:26; 78:35; 89:27; 92:16; 94:22; 95:1; 144:1; Jes. 17:10; 26:4; 30:29; 44:8; Hab. 1:12), terwijl de afgoden dat niet zijn (Deut. 32:31, 37).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
[Een psalm] van David. Gezegend zij de HEERE, mijn Rotssteen, Die mijn handen onderwijst ten strijde, mijn vingeren ten oorlog;
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 144:1; LXX 143:1[
- לְדָוִ֨ד MT τῷ Δαυιδ LXX; τω Δαυίδ προς τον Γολιάθ ABP David Adversus Goliath Vg; omissie 11QPsa Kennicott97 131 133 222;
- יְהוָ֨ה MT (paleo-Hebreeuws יהוהx11QPsa);
- צוּרִ֗י MT 11QPsa (11QPsb);
- הַֽמְלַמֵּ֣ד MT (11QPsb; correctie 11QPsa המלמד);
- יָדַ֣י לַקְרָ֑ב MT 11QPsa;
- אֶ֝צְבְּעֹותַ֗י MT; ואצבעותיx11QPsa;
- לַמִּלְחָמָֽה MT 11QPsa 11QPsb;
- Voorkomend in 11Q5=11QPsa; 11Q6=11QPsb (fragmentarisch);
____
- In 11QPsa is de Godsnaam in paleo-Hebreeuws יהוה geschreven.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!